20140601

3η περίοδος _ νοε. 2013 / μάι. 2014





















Την γ' περίοδο, 2013-14, οι δύο πρώτες εκδηλώσεις φιλοξενήθηκαν στην Κεντρική Βιβλιοθήκη του Ο.Π.ΑΝ. του Δήμου Αθηναίων:

~ Νοε. 2013: "Νέα Εσοδεία" – Με αδημοσίευτα ποιήματα των προσκεκλημένων ποιητριών, Λένας Καλλέργη και Μαρίας Τοπάλη, καθώς και οκτώ άλλων ποιητριών και ποιητών που ανταποκρίθηκαν στην πρόσκληση 'ελεύθερης ανάγνωσης' (open mic): Ναντίνα Κυριαζή, Πατρίτσια Κολαΐτη, Χρήστος Σιορίκης, Μαριάννα Ξενίδου, Θοδωρής Ρακόπουλος, Αρίτα Νταμπούρα, Αντιόπη Αθανασιάδου, και Λένια Ζαφειροπούλου.

[Απ' όπου και η φωτ., του Π.Ι.]




















~ Δεκ. 2013: "Καβάφης > 154" – 16 ποιήτριες και ποιητές, οι:

Αλέξιος Μάινας, Άννα Γρίβα, Γιάννα Μπούκοβα, Γιάννης Πατίλης, Δανάη Σιώζιου, Δήμητρα Κωτούλα, Δημήτρης Άλλος, Ηρώ Νικοπούλου, Θοδωρής Χιώτης, Ιορδάνης Παπαδόπουλος, Κατερίνα Ηλιοπούλου, Μαρία Τοπάλη, Ορφέας Απέργης, Παναγιώτης Ιωαννίδης, Παυλίνα Μάρβιν, και Στέργιος Μήτας,

διάβασαν κείμενα του Καβάφη πέραν του 'κανόνα' των 154 'Αναγνωρισμένων' ποιημάτων – δηλαδή από τα πεζά του, καθώς και τα 'Αποκηρυγμένα', 'Κρυμμένα', και 'Ατελή' ποιήματά του.

[φωτ.: Π.Ι.]


Η συνέχεια, από τον Ιανουάριο έως τον Μάιο 2014, ήταν και πάλι στην Ελληνοαμερικανική Ένωση:





















~ Ιαν. 2014: "Από τον Κοχανόφσκι στην Συμπόρσκα: 5 αιώνες πολωνικής ποίησης" με τον μεταφραστή της Δημήτρη Χουλιαράκη, που μας ξενάγησε στην ποίηση της Πολωνίας, με την αναγνωστική συνδρομή της Σοφίας Διονυσοπούλου και του Δημήτρη Μαργέτη. Ξεκινώντας με τον ‘γεννήτορα’ της νεότερης πολωνικής ποίησης, Γιαν Κοχανόφσκι (1530-1584), περνώντας από τους σπουδαίους ρομαντικούς ποιητές του 19ου αιώνα, και φτάνοντας ώς την βραβευμένη με Νομπέλ (1996), Βισουάβα Συμπόρσκα (1923-2012).




















~ Φεβ. 2014: Μαίρη Γιόση + Άννα Γρίβα – δυο ποιήτριες διαφορετικής γενιάς διάβασαν ποιήματά τους και ποιήματα που αγαπούν, και συζήτησαν μεταξύ τους και με το κοινό.
















~ Μάρ. 2014: Αφιέρωμα στον William Carlos Williams – τον μεγάλο Αμερικανό ποιητή και από τους πατέρες του ποιητικού Μονερνισμού.
Τις νέες μεταφράσεις τους 27 ποιημάτων του Γούλλιαμ Κάρλος Γουίλλιαμς (1883-1963), οι οποίες έγιναν ειδικά για την εκδήλωση αυτή, διάβασαν οι 15 ποιητές και μεταφραστές: Χριστίνα Αισώπου, Ορφέας Απέργης, Αντωνία Γουναροπούλου-Τουρίκη, Γιάννης Δούκας, Λένια Ζαφειροπούλου, Κατερίνα Ηλιοπούλου, Παναγιώτης Ιωαννίδης, Λένα Καλλέργη, Στέργιος Μήτας, Άρτεμις Μιχαηλίδου, Κωσταντίνος Πλησιώτης, Γρηγόρης Σακκάς, Ελένη Χριστίνα Σταμοπούλου, Θοδωρής Χιώτης, Κωστής Χριστοδούλου. Τα ποιήματα στο πρωτότυπο διάβασαν οι nathan Kuhlman, Peter O'Leary, και ο Στέφανος Μπάσιγκαλ. Την εκδήλωση προλόγισαν ο Παναγιώτης Ιωαννίδης και η Adrianne Kalfopoulou.

[φωτ.: Θ. Ζαφειρόπουλος]




















~ Μάρ. 2014: "Από την αρχαία στην νέα ποίηση" με τον Παντελή Μπουκάλα.
Ο Παντελής Μπουκάλας, ποιητής και μεταφραστής της αρχαιοελληνικής ποίησης, μας ξενάγησε σε επιγράμματα, άλλα ποιήματα, και αποσπάσματα από τραγωδίες που έχει μεταφράσει, διαβάζοντάς τα στο πρωτότυπο. Τις μεταφράσεις του, διάβασε ο Παναγιώτης Ιωαννίδης.




















~ Μάι. 2014: Μιχάλης Γκανάς + Θεώνη Κοτίνη – ένας ποιητής και μια ποιήτρια διαφορετικής γενιάς διάβασαν ποιήματά τους και ποιήματα που αγαπούν, και συζήτησαν μεταξύ τους και με το κοινό.

[φωτ.: Π.Ι.]